- EAN13
- 9782864601753
- ISBN
- 978-2-86460-175-3
- Éditeur
- Klincksieck
- Date de publication
- 11/1991
- Collection
- Traductologie
- Nombre de pages
- 318
- Dimensions
- 25 x 16 x 2 cm
- Poids
- 506 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- français
- Code dewey
- 418
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Offres
Plus de 300 traducteurs, interprtes et thoriciens du langage ont particip ce volume, reprsentant au total une soixantaine d'universits et 25 pays.
Y sont voques la libert mais aussi les contraintes que connait le bon traducteur: libert l'gard des formes mais respects des effets du style et du registre de langue de l'original, libert l'gard du smantisme original mais scrupuleuse restitution de la finalit cognitive et motionnelle de l'uvre...
Y sont voques la libert mais aussi les contraintes que connait le bon traducteur: libert l'gard des formes mais respects des effets du style et du registre de langue de l'original, libert l'gard du smantisme original mais scrupuleuse restitution de la finalit cognitive et motionnelle de l'uvre...
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Culture et traduction, Au-delà des motsMarianne Lederer, Madeleine StratfordClassiques Garnier74,00
-
Culture et traduction, Au-delà des motsMarianne Lederer, Madeleine StratfordClassiques Garnier25,00
-
La traduction et ses métiers, aspects théoriques et pratiquesColette Laplace, Marianne Lederer, Daniel GileLettres modernes Minard